Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.50 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs.? I 1′ ]x‑x[

Vs.? I 2′ ]x‑di GAM[


Vs.? I 3′ ]x‑zi nu‑kánCONNn=OBPk MUNUSx[ ]x

nu‑kán
CONNn=OBPk

Vs.? I 4′ ] a‑pé‑el‑šier:DEM2/3.GEN.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} UN‑ašMenschheit:GEN.SG;
Mensch:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Menschheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mensch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ULnicht:NEG GAM‑anunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
unterer:{(UNM)}
a‑pé‑eler:DEM2/3.GEN.SG x‑x

a‑pé‑el‑šiUN‑ašULGAM‑ana‑pé‑el
er
DEM2/3.GEN.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Menschheit
GEN.SG
Mensch
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Menschheit
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mensch
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nicht
NEG
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
unterer
{(UNM)}
er
DEM2/3.GEN.SG

Vs.? I 5′ ]x‑za ZÌ.DAMehl:{(UNM)} ÌÖl:{(UNM)};
ölen:3SG.PRS
LÀLHonig:{(UNM)} IN‑BUFrucht:{(UNM)} 3drei:QUANcar TÚGBAR.SIKopfbedeckung:{(UNM)} UD MI EN x[

ZÌ.DAÌLÀLIN‑BU3TÚGBAR.SI
Mehl
{(UNM)}
Öl
{(UNM)}
ölen
3SG.PRS
Honig
{(UNM)}
Frucht
{(UNM)}
drei
QUANcar
Kopfbedeckung
{(UNM)}

Vs.? I 6′ p]é‑eš‑ke‑ez‑zigeben:3SG.PRS.IMPF ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUR‑ia‑zaOpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
GU₇‑ziessen:3SG.PRS;
essen:3SG.PRS.IMPF
x?[

p]é‑eš‑ke‑ez‑ziENSISKUR‑ia‑zaku‑itGU₇‑zi
geben
3SG.PRS.IMPF
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
essen
3SG.PRS
essen
3SG.PRS.IMPF

Vs.? I 7′ ]x da‑a‑aš‑ke‑ez‑zinehmen:3SG.PRS.IMPF nuCONNn ḫu‑u‑ma‑angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
x‑x‑x‑el [


da‑a‑aš‑ke‑ez‑zinuḫu‑u‑ma‑an
nehmen
3SG.PRS.IMPF
CONNngänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Vs.? I 8′ ] ḫu‑u‑da‑akeilends:ADV UZUGABA‑zaBrust:{(UNM)} DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑pí‑ešgesamt:QUANall.ACC.PL

ḫu‑u‑da‑akUZUGABA‑zaDINGIRMEŠda‑pí‑eš
eilends
ADV
Brust
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
gesamt
QUANall.ACC.PL

Vs.? I 9′ ‑z]i MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} UDU.NÍTASchafbock:{(UNM)} 𒑱ar‑ri‑li‑ia‑mi‑uš

MÁŠ.GALUDU.NÍTA𒑱ar‑ri‑li‑ia‑mi‑uš
Ziegenbock
{(UNM)}
Schafbock
{(UNM)}

Vs.? I 10′ ]‑ga *𒑱šu‑u‑wa‑ru*‑itvoll:INS;
(Pflanze):INS
pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa‑ap‑pár‑aš‑ke‑ez[zi(be)spritzen:3SG.PRS.IMPF

*𒑱šu‑u‑wa‑ru*‑itpé‑ra‑anpa‑ap‑pár‑aš‑ke‑ez[zi
voll
INS
(Pflanze)
INS
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(be)spritzen
3SG.PRS.IMPF

Vs.? I 11′ ]x‑x GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


GIŠBANŠURda‑a‑i
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? I 12′ ] me‑mi‑ia‑an‑kánsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

me‑mi‑ia‑an‑kánan‑dame‑ma‑i
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
sprechen
3SG.PRS

Vs.? I 13′ ]x‑nu‑zi INIM‑an‑kánWort:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
DU₁₁‑isprechen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIRŠÚ‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
pár‑ḫu‑e‑na‑an(Art Getreide):{ACC.SG.C, GEN.PL};
jagen:1PL.PST;
Fisch(?):ACC.SG.C

INIM‑an‑kánan‑daDU₁₁‑iEGIRŠÚ‑mapár‑ḫu‑e‑na‑an
Wort
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
sprechen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
(Art Getreide)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
jagen
1PL.PST
Fisch(?)
ACC.SG.C

Vs.? I 14′ ]‑da DU₁₁‑isprechen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A‑NA ENHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
kán‑ka₄‑ti(Kulturpflanze):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Brei):LUW||HITT.D/L.SG

DU₁₁‑inuA‑NA DINGIRMEŠÙA‑NA ENSISKURkán‑ka₄‑ti
sprechen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnGöttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(Kulturpflanze)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(Art Brei)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs.? I 15′ ]x 9neun:QUANcar id‑riḪI.AGericht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
DUGda‑a‑la‑i‑mi‑uš‑kán(Gefäß):{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(Gefäß):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

9id‑riḪI.Ati‑ia‑an‑ziDUGda‑a‑la‑i‑mi‑uš‑kán
neun
QUANcar
Gericht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
(Gefäß)
{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
(Gefäß)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs.? I 16′ ] ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUR‑zaOpfer:ABL;
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C;
Opfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
e‑ez‑za‑iessen:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL ar‑ku‑u‑wa‑arbespringen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
aufteilen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
bitten:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
i‑ia‑zimachen:3SG.PRS


ENSISKUR‑zae‑ez‑za‑inu‑zaar‑ku‑u‑wa‑ari‑ia‑zi
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
ABL
rezitieren
PTCP.NOM.SG.C
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
essen
3SG.PRS
CONNn=REFLbespringen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
aufteilen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
bitten
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
machen
3SG.PRS

Vs.? I 17′ ‑i]a‑zi *nuCONNn ZAG‑zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
KASKAL‑zaWeg:ABL;
Weg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
3‑ŠÚdrei:;
dreimal:;
dritt-:
SUD‑an‑zi*ziehen:3SG.PRS.IMPF;
ziehen:3PL.PRS
i‑ia‑an‑zi‑maSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
kiš‑an‑pátwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

*nuZAG‑zaKASKAL‑za3‑ŠÚSUD‑an‑zi*i‑ia‑an‑zi‑makiš‑an‑pát
CONNnrechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
Weg
ABL
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
drei

dreimal

dritt-
ziehen
3SG.PRS.IMPF
ziehen
3PL.PRS
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs.? I 18′ ‑z]i nuCONNn GÙB‑zalinks:ADV;
linke Seite:ABL;
linke Seite:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
Linksheit:{(UNM)};
linker:{(UNM)}
KASKAL‑zaWeg:ABL;
Weg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
3‑ŠÚdrei:;
dreimal:;
dritt-:
SUD‑an‑ziziehen:3SG.PRS.IMPF;
ziehen:3PL.PRS
GIM‑a[n]‑mawie:CNJ;
wie:INTadv

nuGÙB‑zaKASKAL‑za3‑ŠÚSUD‑an‑ziGIM‑a[n]‑ma
CONNnlinks
ADV
linke Seite
ABL
linke Seite
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
Linksheit
{(UNM)}
linker
{(UNM)}
Weg
ABL
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
drei

dreimal

dritt-
ziehen
3SG.PRS.IMPF
ziehen
3PL.PRS
wie
CNJ
wie
INTadv

Vs.? I 19′ ]x‑kán kán‑ka₄‑ti(Kulturpflanze):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(Art Brei):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Brei):LUW||HITT.D/L.SG
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap‑pa‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
fassen:3PL.PRS

kán‑ka₄‑tipa‑ra‑aap‑pa‑an‑zi
(Kulturpflanze)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Art Brei)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(Art Brei)
LUW||HITT.D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fertig sein
3PL.PRS
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
fassen
3PL.PRS

Vs.? I 20′ ] UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
9neun:QUANcar id‑riḪI.AGericht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

UZUšu‑up‑pati‑ia‑an‑ziNINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia9id‑riḪI.A
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
neun
QUANcar
Gericht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs.? I 21′ ]x wa‑al‑ḫi‑itwalḫi-Bier:INS šu‑un‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUR‑zaOpfer:ABL;
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C;
Opfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
e‑ez‑za‑iessen:3SG.PRS

wa‑al‑ḫi‑itšu‑un‑na‑an‑ziENSISKUR‑zae‑ez‑za‑i
walḫi-Bier
INS
füllen
3PL.PRS
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
ABL
rezitieren
PTCP.NOM.SG.C
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
essen
3SG.PRS

Vs.? I 22′ U]D(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag:{(UNM)};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}
2KAMzwei:QUANcar KASKAL‑zaWeg:ABL;
Weg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
kiš‑anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu‑u‑it‑ti‑eš‑kán‑ziziehen:3PL.PRS.IMPF


U]D2KAMKASKAL‑zakiš‑anḫu‑u‑it‑ti‑eš‑kán‑zi
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag
{(UNM)}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Weg
ABL
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ziehen
3PL.PRS.IMPF

Vs.? I 23′ ]x[ ]‑aš UD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag:{(UNM)};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}
3KAMdrei:QUANcar KASKAL‑zaWeg:ABL;
Weg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS
SUD‑iz‑zi EGIR‑iz‑[z]i‑ia‑za‑ma‑za‑[

UD3KAMKASKAL‑zaSUD‑iz‑zi
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag
{(UNM)}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
drei
QUANcar
Weg
ABL
Weg
{(UNM)}
auf den Weg bringen
3SG.PRS

Vs.? I 24′ ]x SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
pár‑na‑ašHaus:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Teppich:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Haus:GEN.SG
pár‑ku‑ihoch:D/L.SG;
Bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Bronze:D/L.SG;
rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(sich) reinigen:2SG.IMP;
(Gebäude):D/L.SG
i‑ia‑zimachen:3SG.PRS [

SISKURpár‑na‑ašpár‑ku‑ii‑ia‑zi
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Haus
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Teppich
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Haus
GEN.SG
hoch
D/L.SG
Bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Bronze
D/L.SG
rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(sich) reinigen
2SG.IMP
(Gebäude)
D/L.SG
machen
3SG.PRS

Vs.? I 25′ ]x‑ri‑ia? i‑i[a‑

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ iš‑x[

Vs.? II 2′ x[

Vs.? II 3′ [ abgebrochen

Vs.? II 4′ [ abgebrochen

Vs.? II 5′ [ abgebrochen

Vs.? II 6′ x‑x[

Vs.? II 7′ DUGda‑a‑la[

Vs.? II 8′ a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑x[

a‑da‑an‑na
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs.? II 9′ me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF [

me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Vs.? II 10′ A‑NA ENHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar‑ku‑x[

A‑NA ENSISKURše‑er
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs.? II 11′ ar‑ḫa‑wa‑ra‑andie Runde machen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
tar‑nilassen:2SG.IMP;
kleines Hohlmaß:D/L.SG
šar‑ni‑[

ar‑ḫa‑wa‑ra‑antar‑ni
die Runde machen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
lassen
2SG.IMP
kleines Hohlmaß
D/L.SG

Vs.? II 12′ ar‑ḫa‑wa‑ra‑andie Runde machen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
tar‑na‑aḫ‑ḫu‑unlassen:1SG.PST [

ar‑ḫa‑wa‑ra‑antar‑na‑aḫ‑ḫu‑un
die Runde machen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
lassen
1SG.PST

Vs.? II 13′ nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA ENHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
𒑱la‑a‑u‑wa‑a[rlösen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

nu‑kánA‑NA ENSISKUR𒑱la‑a‑u‑wa‑a[r
CONNn=OBPkHerr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Herrschaft
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
lösen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs.? II 14′ wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra+aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pí‑x[


wa‑al‑aḫ‑zina‑an‑kánpa‑ra+a
schlagen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs.? II 15′ nu‑zaCONNn=REFL ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ŠE.NAGA‑ziwaschen:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} la₅‑ḫa‑ti(‑)[

nu‑zaENSISKURŠE.NAGA‑zina‑aš
CONNn=REFLHerr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
waschen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? II 16′ wa‑na‑ti‑ia‑za na‑aḫ‑ša‑ra‑ta‑zaAngst:ABL L[Ú

wa‑na‑ti‑ia‑zana‑aḫ‑ša‑ra‑ta‑za
Angst
ABL

Vs.? II 17′ a‑ni‑ia‑ziwirken:3SG.PRS GAM‑za‑x A‑NA 2zwei:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar x[

a‑ni‑ia‑ziA‑NA 2
wirken
3SG.PRS
zwei
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

Vs.? II 18′ EGIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Da‑ri‑ni‑i[t?


EGIR‑an‑da‑ma
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs.? II 19′ EGIR‑iz‑zi‑ia‑za‑ma ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
[

EGIR‑iz‑zi‑ia‑za‑maÉ
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs.? II 20′ pár‑ku‑nu‑wa‑an‑zireinigen:3PL.PRS nuCONNn x[

pár‑ku‑nu‑wa‑an‑zinu
reinigen
3PL.PRS
CONNn

Vs.? II 21′ ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
*nam‑manoch:;
dann:
A*‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

ar‑ḫa*nam‑maA*‑NA
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
noch

dann
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs.? II 22′ x[ ]x‑zi x[

Vs.? II 23′ [ ]x‑x[

Vs. II bricht ab

0.36926889419556